Иван Динков Меж текстов, мною ненаписанных

Красимир Георгиев
„МЕЖ ТЕКСТОВ, МНОЮ НЕНАПИСАННЫХ...” („ИЗ ТЕКСТОВЕТЕ НЕНАПИСАНИ”)
Иван Динков (1932-2005 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Галина Климова


Иван Динков
ИЗ ТЕКСТОВЕТЕ НЕНАПИСАНИ

Из текстовете ненаписани
са текстовете ми написани
или представата ми сладка
за златна стихотворна ядка.

Трагични гларуси над бездните
крещят след времето изчезващо,
че само раните са равни
на плодовете неприбрани.

По близките тревожни хълмове
или под падащите мълнии
по къси роклички тополки
облизват женските си болки.

Едва загатната през облаци,
луната спи в случайни полози
и може би сънува спомен
от среща с облак вероломен.

Да се притиснем над случайното
и да повярваме сред стаята,
че само любовта ни бедна
е шансът ни да сме легенда.


Иван Динков
МЕЖ ТЕКСТОВ, МНОЮ НЕНАПИСАННЫХ... (перевод с болгарского языка на русский язык: Галина Климова)

Меж текстов, мною ненаписанных,
найдётся что-то из написанных
иль вдруг предчувствие такое –
в стихах ядро есть золотое.

Больные чайки над пучинами
о прошлом времени кручинились,
крича, что только ранам ровня –
плоды неприбранного полдня.

А там, за сумрачными холмами
и поразительными молниями,
каштаны в куцых сарафанах
молчали о любовных ранах.

Едва заметная во облацех,
луна заснёт случайным образом,
но вспомнится во сне кошмарном
свиданье с облаком коварным.

Давай обнимемся по случаю,
средь комнаты поверим в лучшее,
с любовью нашей, тяжкой, бедной,
последний шанс – уйти легендой.